Yi Er Fanclub lyrics

image

∆Judul : Yi Er Fanclub
∆Vocaloid :
#Rin Kagamine
#Gumi Megpoid
∆Produser : Mikito-p
∆Story : Fans China alias Otaku China!
∆Youtube :
Rin ft Gumi (Rock version) :

Len ft Miku (Dance version) :

SeeU ft SeeWoo (Korean Version) :

Luo Tian Yi (chinese version)

Lyrics ( akan mencoba menambahkan lyrics korea nanti, kumohon enjoy yg ada ^^ thanks)

Romaji + Hanyu:

Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha! 
Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha! 

Koube chuuou motomachi. Ekimae 
Kyou kara doki doki NII HAO HANYUU kouza 
Otona, chuukousei, obachan ni “…Konnichiwa” 
“Dame dame koko de wa anata mo ‘NI HAO!'” 

Maji de… TEKISUTO san PEEJI hayaku mo 
Koko wa tonikaku shuuchishin ni katsu zo 
Ichimansanzen-en no gessha wa yasukunai 
HAO HAO DA JIA gokigen ikaga 

“Okaa-san o-uma-san” MAA MAA 
“Koko wa doko kimi wa dare” NI SHI SHEI AA 
Daisuki na WAN RIIHON ni daisuki datte iu tame 

HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi 
Yi aru fan kurabu 
Dandan kimi to onaji kotoba ga tsukaeru ne 
Wo ai ni ieru kana 

Duo shao qian 
Hao hao da jia 
Ni shi shei ah? 
Wo ai ni 

Soko de shiriatta joshikousei Mika-chan 
Iwaku, taiwan de Jay Chou no KONSAATO 
Sore wa ikanakya dame da tokoro de 
Mika-chan shiretto itteru kedo kaigai da yo? 

Maji de… ENJIN kakatten’na Mika-chan 
Koko wa tonikaku binjou shite ganbaru ka 
Rokuman suusen no ryohi mo yasukunai 
Sore de wa ZAI JIAN BAITO sagasanakya 

“Sumimasen, ojou-san” XIAO JIE 
“Kore hitotsu ikura deshou” DUO SHAO QIAN 
Tengoku no RESURII CHAN ni oyasuminasai tte iu tame 

HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi 
Yi aru fan kurabu 
Dandan kimi no tsutaetai kimochi ga wakatteku 

Akogarete muchuu ni natte 
Ikkagetsu nikagetsu hantoshi sugita 
RIA tomo wa sukoshi hetta kedo 
Sore mo shikatanai ya 

HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi 
Yi er fan kurabu 
Dandan kimi to onaji kotoba ga tsukaeru ne 

HAI HAI CHAINA chocho yumegokochi 
Yi aru fan kurabu 
Dandan kimi no tsutaetai kimochi ga wakatteku 

Wo ai ni iwasete yo 

Wo ai ni ieru kana 

Wo ai ni 

image

Kanji + Hanzi :

呜!哈!呜!哈!呜!哈!呜!哈! 
呜!哈!呜!哈!呜!哈!呜!哈! 

神戸 中央区 元町。 駅前 
今日から ドキドキ ニーハオハンユー 講座 
大人、中高生、おばちゃんに 「・・・こんにちわ」 
「ダメダメここでは あなたも“你好(ニーハオ)”!」 

マジで・・・。 テキスト 三ページ 早くも 
ここは とにかく 羞恥心に勝つぞ 
一万三千円の月謝は 安くない 
好好大家(ハオハオダージア) ご機嫌いかが 

『お母さん お馬さん』 媽馬(マーマー) 
『ここはどこ 君は誰』 你是誰阿(ニーシーシェイアー) 
大好きな ワン・リーホンに 大好きだって言うため 

ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地 
いーある ふぁんくらぶ 
だんだん君と 同じ言葉が 使えるね 
うぉーあいにー 言えるかな 

多少銭 
好好大家 
你是誰阿 
我愛你 

そこで知り合った女子高生 ミカちゃん 
曰く、台湾で ジェイ・チョウのコンサート 
それは 行かなきゃだめだ ところで 
みかちゃん しれっと言ってるけど 海外だよ? 

まじで・・・。 エンジンかかってんな みかちゃん 
ここは とにかく 便乗して頑張るか 
六万数千の旅費も 安くない 
それでは再見(ツァイチェン) バイト探さなきゃ 

『すみません、お嬢さん』 小姐(シアオジエ) 
『これ一つ いくらでしょう』 多少銭(ドゥオシャオチエン) 
天国の レスリー・チャンに おやすみなさいって言うため 

ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地 
いーある ふぁんくらぶ 
だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく 

憧れて 夢中になって 
一ヶ月 二ヶ月 半年過ぎた 
リア友は 少し減ったけど 
それも しかたないや 

ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地 
いーある ふぁんくらぶ 
だんだん君と 同じ言葉が 使えるね 

ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地 
いーある ふぁんくらぶ 
だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく 

うぉーあいにー 言わせてよ 

うぉーあいにー 言えるかな 

我愛你

image

Mandarin Lyrics

Hanyu Pinyin :

Shénhù zhōngyāng qū zhōnghuájiē nà chēzhàn qián
jintian qǐ doki doki nǐhǎo hànyǔ kètáng
nǐ wǒ tā háiyǒu tā jiàndào miàn shuō konnichiwa
damedame standing zài zhèr jiù dāngrán yào shuō nǐhǎo

Qǐng dǎkāi kèběn de dì sān yè zǎojiù fān hǎo le
yī kāishǐ zǒngéryánzhī xiūchǐ xīn yào zhàn shèng tā
yī wàn sān de xuéfèi yī xuéqī zhēnde bùshǎo
hǎohǎo dàjiā kāishǐ xuéxí nǐhǎoma

Bùtóng de hànzì tóngyàng de fāyīn mā mǎ
zhèli shì nǎli wǒ bù rènshi nǐ nǐ shì shuí a
rúguǒ yùjiàn le wáng lì hóng jiù
gēn tā shuō yī jù wǒ xǐhuān nǐ

Hai hai China tōutōu mèng zhōng kàn yī kàn yi aru fěnsī jùlèbù
jiànjiàn néng hé nǐ shuō zhe tóngyàng de huà yǔ zhēnde hǎo kāixin
dàn wǒ ài nǐ néngfǒu gàosu nǐ

Zài nàli yùjiàn le nǚ gāozhōngshēng mika jiàng
tā gàosu wǒ táiwān yǒu zhōu jié lún de yǎnchànghuì
nà me a bēi shàng bēibāo chūfā ba shāo děng yīxià
mika jiàng shì bùshi wàngjì le nà kě shì zài hǎiwài ō

Bié jǐnzhāng engine xiān guān diào tā mika jiàng
yī kāishǐ zǒngéryánzhī shùnfēng chē ya zhǎo yī zhǎo ba (jiāyóu)
liù wàn bā jiù yī zhāng fēijīpiào zhēnde bùshǎo
nà me wǒmen zàijiàn lǚxíng fèi zài suàn yī suàn

Bàoqiàn dǎrǎo le qiánmian nà yī wèi xiǎojie
nǐ zhīdào bù zhīdào zhège dōngxi yào duōshaoqián
xiàn gěi tiānguó de gēge zhāng guóróng
ránhòu duì tā shuō yī shēng hǎo mèng wǎnān

Hai hai China tōutōu mèng zhōngkàn yī kàn yi aru fěnsī jùlèbù
jiànjiàn néng hé nǐ míngbai tóng yīyàng de xīnyì
zhēnde hǎo kāixin 

Yīzhí pànwàng zhe xiàng zài mèng zhōng děngdài zhe
yīgè yuè yòu yīgè yuè bànnián yě guòqù le
sān cìyuán péngyou jiànjiàn bùzài shǒu qiān shǒu
jíshǐ nàyàng wǒ yě méi bànfǎ

Hai hai China tōutōu mèng zhōngkàn yī kàn yi aru fěnsī jùlèbù
jiànjiàn néng hé nǐ shuō zhe tóngyàng de huà yǔ
zhēnde hǎo kāixin

Hai hai China tōutōu mèng zhōngkàn yī kàn yi aru fěnsī jùlèbù
jiànjiàn néng hé nǐ míngbai tóng yīyàng de xīnyì
zhēnde hǎo kāixin wǒ ài nǐ xiànzài gàosu nǐ

Yī méng pàng dá èr méng pàng dá sān méng pàng dá sì méng pàng dá
wǔ méng pàng dá liù méng pàng dá qī méng pàng dá quánbù
wǒ ài nǐ néngfǒu gàosu nǐ
wǒ ài nǐ wǒ yě ài nǐ yo.

image

Korean Lyrics~!

Romaja :
Hu! Ha! Hu! Ha! Hu! Ha! Hu! Ha!
Hu! Ha! Hu! Ha! Hu! Ha! Hu! Ha!

Gobe ju ogu motomachi yeogapeu eoiseo
Ha gahi dugeun du deunni hao gang-uireul sijaghae .
Ajeossi junghagsaeng halmal meonido ” . . . annyeonghaseyo .”
Anya anya yeogiseoneun neodo gat-i “NI HAO!”

jeongmalro . . . ajig bonmun 3 pei ja ppalrihaja .
Yeogiseon changpiham-eul-igineun ge meonjeo ya .
Sib samman gu cheon-won-ui sueob ryun ssaji anhda gu
HAO HAO DA JIA gibun-eun eotteongayo

“eomma waammal-eun”. MAA MAA
“yeogin-eodijyo?dangsin-eunnugu”. NI SHEN SHEI AA
neomunameosjin-wangliheung-ege.
Joh-ahandanmal-eulhagiwihae.

hai, hai chaina kkeum kkuneun geosman gat-a.
I alu​​ jjaen keujleob-eun.
jeomjeom geudae​​wa tteug gat-eun.

Hangeul + hanzi (still in proses):

후! 하! 후 하! 후! 하!후!하!
후! 하! 후 하! 후! 하!후!하!

고베 주오구 모토마치 역 앞에서
하가히두근두든니하오강 의를시작해
아저씨중학생할말머니도 “. . . 안녕하세요”
아냐아냐여기서는너도같이 ” 你好”!

정말로. . . 아직본문3페이자빨리하자.
여기선창피함을이기는게먼저야.
십삼만구천원의수업륜싸지않다구
好好大家기분은어떤가요

“엄마와암말은”. 媽馬
“여긴어디죠?당신은누구”. 你是誰阿
너무나멋진왕리흥에게.
좋아한단말을하기위해.

하 이, 하이 차이나 끔꾸는것만같아
이아루짼킂럽은
점점그대와뜩같은

indonesia Translate :

Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha! 
Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha! Wu! Ha! 

Kota Kobe di pasar Motomachi. Di stasiun itu 
aku mulai belajar NIIHAO HANYU hari ini 
dewasa, para remaja, om, tante “Selamat sore” 
“jangan seharusnya kan kamu bilang “Ni Hao”” 

“haruskah…?” seperti halaman tiga di dalam buku 
Lagipula, ku sudah kalahkan rasa maluku 
tiga belas ribu yen memang tidaklah murah 
Hao hao da jia semua di orang disini 

“oh mama dan kuda” MAA MAA 
“Kau dimana, tunggu apa kau” Ni SHI SHEi AA 
kusuka kamu Wang Leehom sudah kubilang sangat menyukainya 

HAI HAI CHAINA sekumpulan pengejar mimpi 
Yi aru fan kurabu 
lagi dan lagi selalu saja kupakai kata yg sama 
Wo ai ni ku katakan itu saja 

Duo shao qian (berapa pembayarannya?) 
Hao hao da jia (semuanya) 
Ni shi shei ah? (siapakau?) 
Wo ai ni (i love you) 

Seorang gadis remaja yg bernama Mika-chan 
Dia bicarakan konser Jay Chou di Taiwan 
Tentunya aku sangat ingin pergi kesana 
Mika chan bilang gratis tapi bukannya berbeda negara? 

ya ampun… Mika-chan benar benar pergi kesana 
sedangkan aku hanya bisa bekerja dengan semangat 
Biayanya mencapai enam puluh ribu yen sangat mahal 
baiklah selamat tinggal kuharus cari pekerjaan

“Permisi nona yg ada disana” XIAO JIE 
“Ini semua berapa banyak?” DUO SHAO QIAN 
Untuk yg di surga Lisly Chung, ku sampaikan selamat malam.

HAI HAI CHAINA sekumpulan pengejar mimpi 
Yi aru fan kurabu 
lagi dan lagi ku mulai mengerti apa yg kan ku sampaikan

Ku akui bahwa ku mulai terobsesi
Sebulan, dua bulan, setengah tahun berlalu
Sekarang ku miliki beberapa teman tapi
Itu semua juga tak membantu

HAI HAI CHAINA sekumpulan pengejar mimpi 
Yi aru fan kurabu 
lagi dan lagi selalu saja kupakai kata yg sama

HAI HAI CHAINA sekumpulan pengejar mimpi 
Yi aru fan kurabu 
lagi dan lagi ku mulai mengerti apa yg kan ku sampaikan

Wo ai ni biarkan ku ucap

Wo ai ni katakan itu sja

Wo ai ni

Advertisements

Rain Dream Tower lyrics

image

■ Judul        : Rain Dream Tower
■Vocaloid   :
  #Kagamine Rin Len
  #Hatsune Miku
■Produser   : Hitoshizuku-P
■Story         : Indahnya persahabatan, tidak seindah yg diharapkan. Sahabatmu sendiri meninggalkanmu dengan lelaki yg kau sukai, namun meski begitu tidak menjadi masalah dalam persahabatan ini. Tapi masihkah engkau percaya sahabatmu seperti lagu ini?
■Youtube    :

 
Lyrics

Romaji :

Hakanai kotoba ne
“Mukae ni iku yo… Mattei te”
Toki wo kasane kisetsu ga megutte mo, mada
Shinjite matteru…

Harari yuki ga mau yozora
Hokorobita kimono wo kite
Furueru kata wo yose au
Mazushii kodoku na osanago

Akaruku warau hitomi wa
Utsumuki ureu hitomi wa
Tagai no kizu wo utsushite
Ikiru koto wo chikatta

Yoiyami ni sasou wa oiranzou
Amai mitsu ni mau yoru no chou
Kirei na kimono na bikasete
Midarete
Sakasete
Dare yori kagayaku hana ni natte miseru

Nee, hakanai kotoba ne
“Zutto, issho ni iyou ne”
Kisetsu ga megutte, otonani natte mo mada
Shinjite ii no?

Ano hi kara subete, hajimatta
Yuugure ni somaru yakusoku
Samishii kokoro, kizukarenu you ni
Samenai yume ni oboreteru

Tasokare ni somaru machi de
Hitoshirezu ni koi wo shita
Omoi o tsugeru koto sae
Kanawazu ni tada mitsumeru

Yasashiku warau hitomi no
Saki ni hohoemu sono hana
Hisoyaka na koi kokoro wa
Oto wo tate te kuzureta

Omoi omoware ga tokoyo no shirabe
Iro naki yami no gensou yo
“‘Aisareru’ no ga ‘shiawase'” nara ba
Watashi wa…
Anata wa…
Dareyori zuto shiawase na hazu nano ni

Aa hakai kotoba ne
“Mukae ni ikuyo… Matteite”
“Aishiteiru” to iwareru tabi ni
Ikiru kachi, tashikamete

“Demo, sorenara naze imasugu ni
Saratte ittekurenai no…”
Komiagete kita munashii sakebi wa
Kotoba ni tekizu kieteitta

Aa yoake totomo ni kieteku Aa subete ga yume datta nara
Nisemono no ai no mukuro Nakanai deirareta no ni
Aa yoiyami ni chikatta yakusoku ha hakanai wa hana to tomo ni kieta…
“Itsumademo matteru kara”

Tooi hi no yuugure
Yakusoku oboeteru?
“Futari de naran de arukou ne”
Kitto, itsuka…

Aa hakanaku kietetta
Karen na hana to hatsukoi yo
Kisetsu ga megutte otonani natte mo naoranai kizuato
Yuugure no natsu no hi kanawanai yakusoku wo ima
Nokoshite yuugure no natsu no hi kanawanai yakusoku wo ima
Watashi wa hitori tatta hitori de
Atemo naku machi tsuzukeru

Aa yuugure ni chikatta mama
Aa subete ga yume datta nara…

Kanji :

儚い言葉ね
「迎えに行くよ・・・待っていて」
”時を重ね 季節が巡っても、まだ
信じて 待ってる

はらり 雪が舞う夜空 綻びた着物を着て
震える肩を寄せ合う 貧しい孤独な幼子

明るく笑う瞳は 俯き憂う瞳は
互いの傷を映して 生きることを誓った

宵闇に誘うは  花魁草 おいらんぞう
甘い蜜に舞う 夜の蝶
綺麗な着物 なびかせて
乱れて (咲かせて)
誰より輝く華になって 魅せる

ねえ、儚い言葉ね
「ずっと、一緒にいようね」
季節が巡って、大人になっても まだ
信じていいの?

あの日から全て、始まった
夕暮れに染まる 約束
寂しい心、気付かれぬように
醒めない夢に 溺れてる

黄昏に染まる街で 人知れずに恋をした
想いを告げることさえ 叶わずに ただ見つめる

優しく笑う瞳の先に 微笑むその華
密やかな恋心は 音をたてて 崩れた

想い 想われが 常夜の調べ
色なき闇の幻想よ
“ 愛サレル” のが “ シアワセ” ならば
ワタシは・・・ (アナタは・・・)
誰よりずっと 幸せなはずなのに

ああ 儚い言葉ね
「迎えに行くよ・・・待っていて」
「アイシテイル」と 言われる度に
生きる価値、確かめて

「でも、それなら何故 今すぐに
攫っていってくれないの・・・?」
込み上げてきた 虚しい叫びは
言葉にできず 消えていった

夜明けとともに消えてく (偽物の愛の骸)
全てが夢だったなら (泣かないでいられたのに)
「いつまでも待ってるから」 (宵闇に誓った約束は)
儚い華とともに 消えた

遠い日の夕暮れ 約束 覚えてる?
「二人で並んで歩こうね」
きっと、いつか

ああ 儚く消えてった
可憐な華と 初恋よ
季節が巡って 大人になっても
治らない傷跡 残して

夕暮れの夏の日 叶わない約束を今
–私は独り たった独りで
宛てもなく 待ち続ける

夕暮れに誓ったまま
全てが夢だったなら・・・

Indonesia :

Ingatkah kau 
kalimat kau ucap, 
“ku kan membawamu, tunggulah” 
Jam terus berputar, 
musim terus berganti 
tapi ku masih menunggumu disini 

perlahan, salju menari di langit malam 
kimono yg rusak kau dan aku 
sama kesepian dan kedinginan. 
saling berpelukan tuk menahannya 

senyuman mata penuh kebahagiaan mata yg penuh airmata kesedihan

kita berdua tau kejamnya kenyataan hidup 
kami berjanji selalu bersama 
senja menjelang, bunga menarik hati saat malam 
bagai kupu kupu pada nektar 
kimono menawan tak pikirkan siapapun 
aku kehilangan diriku
aku mekarkan diriku 

cantiknya mereka kepadaku 
mereka kata terakhir yg kau ucap 
“ayo selalu bersama” bergema di kepalaku 

Musim telah berganti, aku tumbuh cepat 
tapi aku masih ingin percaya kalimat itu 

ini bermulai seperti ini 
saat senja kita berjanji 
ku ta biarkan mereka tau rasa sakitku dan kesepianku 
kubangun diriku lewat rasa sakit 

di halaman dimana diterangi cahaya bulan 
ku jatuh cinta pada pandangan pertama 
tapi kau berdiri disana dengan seseorang 
jadi ku pendam perasaanku sendiri 
sebelum mataku dipenuhi rasa, 
disana berdiri sepasang bunga cantik 
bersama mereka berdiri dibawah langit, 
disinilah cinta terlarang dimulai 

cinta memenuhi langit malam yg tiada akhir,
masih bersinar dalam gelap 
setiap bagian hatiku dipenuhi cinta
jika cintaimu membawaku dalam kebahagiaan 
maka aku… // maka kamu 

seharusnya bahagia, tapi kau tak mengingat kalimat yg kau ucap saat itu, 
“aku kan membawamu dari sini, tunggulah” 
saat kau katakan “aku mencintaimu” 
aku sadar 
aku bisa bertahan hidup jika bersamamu 
tapi, kenapa kita tidak bisa pergi? // 
kenapa kau tidak membawaku sperti yg kau katakan? 

Lalu datang padaku, kenyataan kejam 
kalimat di telingaku, menghilang 
ah… Abu dari cinta palsu menghilang 
hancur di saat fajar saat hari itu 
ah… Andai itu hanya mimpi buruk saja 
hatiku terluka semakin dalam sepertinya 
ah.. Aku janji padamu saat matahari terbenam 
Ah “akanku tunggu kau sampai akhir” 
dengan nafasnya, bagai bunga yg rapuh 
nafas terakhir 
saat senja di hari itu 

ingatkahkau 
janji yg kita buat? 
“ayo kita bersama untuk selamanya” 
“mungkin” “suatu hari” 
ku kira kutau tiada berakhir. 
Cinta pertamaku kini hanya masa lalu 
musim berganti, aku tumbuh dengan cepat 
tapi aku terus membawa goresan ini 
di saat senja di musim panas itu 
kau hancurkan janji yg kita buat 
kau tinggalkanku sendiri tanpa katakan slamat tinggal 
tapi aku terus menunggumu sampai ku mati 
ah.. Jika kubisa kembali ke hari itu.. 
Ah.. Apakah kesedihanku kan terhapus 

Poker Face lyrics

image

■ Judul       : Poker face
■Vocaloid   : Megpoid Gumi
■Produser  : Yushi p
■Story         : kehidupan perjudian yg tiada akhir
■Youtube   :
    ●Gumi Megpoid        :

    ●Kagamine Rin/Len :

Romaji :

aimai kabutta kamen  moshikashite 
ima made miseteta  sore mo uso? 

aitai tarinai HAATO sashidashite 
ki ga tsukya DAIYA mo ubawarechatteru 

honshou? honnou? hontou? 

saiwai  saigai  PIERO ochichatte 
mienai tokoro ni  BURAFU hattemata 

“Nounai doudai?” misukasare sugite 
dou ni mo  kou ni mo  atama ni kuru ze 

acchi  kocchi  onisan kochira 
te no naru hou e  I want you 
WAN PEA? TSUU PEA? iya FURU HAUSU? 
abaite miseru kara 

mienai  misenai  ryoume fusaijatte 
“Mou nai” “Soukai” damasareta furi 

ousama kidori no KAADO chiratsukase 
“Kou narya iji da” to  noserareta ashi 

“Iya iya soitsu wa nisemono desu” to 
iwarete ki ga tsukya  mou te okurenu 

nando mo nando mo damasarechatte 
dou ni mo  kou ni mo  atama ni kuru ze 

kanzen hanzai  naritataseru wa 
ikioi amatte  I kill you 
ARIBAI tsukutte  omote no kao wa 
ii ko ni shita furi 

katte ureshii  wa nai chimonme 
ano ko ga hoshii no  I want you 
koukan jouken  mitome sasenai 
JYOOKAA ubatte miseru kara 

usotsuki kamen ura 
hontou wa terekakushi? 
oshiete yo 

acchi  kocchi  onisan kochira 
te no naru hou e  I want you 
ONE PAIR? TWO PAIR? iya FURU HAUSU? 
te no uchi akashite 

kanzen hanzai  naritataseru wa 
ikioi amatte  I love you 
saigo no kirifuda  sashidasu mae ni 
abaite miseru kara 

honshou? honnou? hontou?

image

Kanji :

曖昧被った仮面 もしかして 
今まで見せてた それも嘘? 

会いたい足りないハート差し出して 
気がつきゃダイヤも奪われちゃってる 

本性? 本能\? 本当? 

幸い 災害 ピエロ落ちちゃって 
見えないところに ブラフ張ってまた 

『脳内どうだい?』 見透かされすぎて 
どうにも こうにも 頭に来るぜ 

あっち こっち 鬼さんこちら 
手のなる方へ I want you 
ワンペア? ツーペア? いやフルハウス? 
暴\いてみせるから 

見えない 見せない 両目塞いじゃって 
『もう無い』 『そうかい』 騙されたフリ 

王様気取りのカードチラつかせ 
『こうなりゃ維持だ』と 乗せられた足 

『いやいやそいつは偽者です』と 
言われて気がつきゃ もう手遅れね 

何度も何度も騙されちゃって 
どうにも こうにも 頭に来るぜ 

完全犯罪 成り立たせるわ 
勢いあまって I kill you 
アリバイ作って 表\の顔は 
いい子にしたフリ 

勝ってうれしい はないちもんめ 
あの子が欲しいの I want you 
交換条件 認めさせない 
ジョーカー奪ってみせるから 

嘘つき仮面裏 
本当は照れ隠し? 
教えてよ 

あっち こっち 鬼さんこちら 
手のなる方へ I want you 
ワンペア? ツーペア? いやフルハウス? 
手の内明かして 

完全犯罪 成り立たせるわ 
勢い余って I love you 
最後の切り札 差し出す前に 
暴\いてみせるから 

本性? 本能\? 本当?

image

Indonesia :

ku memasang sebuah topeng yg tak terlihat.. Mungkin
kuslalu memperlihatkannya skarang, bohongkah?

Menahan smua keinginan hati tuk bertemu
aku pun mencuri permata sbelum kau sadari.

Sifat asli?
Instingkah?
benarkah?

Beruntung maupun tidak sang badut tetap jatuh.
Dimana kau tak bisa lihat, ku menggertak lagi
“bagaimana dengan mental?” kau tatapku terlalu berlebihan
begitu, begini ini akan lewati kepalamu
kesana kesini, setannya ada disini
kau main ditanganku, i want you!

One pair? Two pair? Bukankah ini full house?
Karena sudah jelas terlihat.

Tak terlihat, tak bisa kulihat meski kutatap dekat
“tak disini” “benarkah?” sebuah trik terlihat
kau berpura pura kartu memusingkanmu, tuan
“kau sebaiknya jaga kartu itu” katanya dan menaruh di kakimu

“tidak, tidak, orang itu tlah berbohong!”
kau katakan itu dan sadar terlambat
setiap waktu, sudah lama aku tlah bohongi smuanya
begini, begitu ini akan lewati kepalamu

itulah kejahatan yg sangat sempurna
dengan banyak tenaga, i kill you!
Ku kan tangkap kau alibi, hadapilah aku.
Munculah jadilah perempuan baik.

Kusenang ku menang, dapat se’monme’ bunga.
Aku ingin anak itu, i want you!
Point persetujuan? Jangan sadari itu!
Karna kau mencuri ‘joker’ di hadapanku.

Wajah lainku seorang pembohong
tapi apa ini tuk sembunyikan rasa malu ku?

Hey, beritau aku!

Kesana, kesini setannya ada disini.
kau main ditanganku, i want you!
One pair? Two pair? Bukankah ini full house?
Berikanlah bantuan ilmu dari mu

itulah kejahatan yg sangat sempurna
dengan banyak tenaga, I love you!
Karna sbelum aku bisa main kartu terakhir
kau main dan perlihatkan milikmu

sifat asli?
Instingkah?
Benarkah?

Elitahime wordpress

Knife lyrics

image

■ Judul         : Knife
■ Vocaloid   :
   ●Miku Hatsune
   ●Rin Kagamine
   ●Len Kagamine
■ Composer : Reruriri
■ Story
■ Youtube    :

image

Lyrics

Romaji :

koyoi kooritsuita yaiba de 
kono mi kirisaite kurenai ka 
izure hagarete shimau naraba 
sono te de imashimete

kageru kumogakure no tsuki ni madowasare 
yami o kakete kieru hitosuji no kibou 
kimi no sugata sae mo umaku egakezu ni 
midarete yuku kaze no yukue oikakeru

(hajimari no basho itsuwari no doujou 
 seou ni wa amari ni mo ookina daishou) 
dare mo shiranai ichibyou-saki e 
(chikazuite mina furete mitakerya 
 soko ni aru mono o subete kowashite kina) 
tobikonde misete ageru

koyoi kooritsuita yaiba de 
[aisuru mono o mamoru tame ni] 
kono mi kirisaite kurenai ka 
izure hagarete shimau naraba 
sono te de imashimete

tatoe hoshi mi mienu yami ni ochiru to mo 
mune ni moetsuzukeru kurenai no honoo 
yaiba motsu kono te de inochi o chirashite 
motomeru hodo yume wa kanata toozakaru

(usureyuku bishou furitsumoru zaishou 
 mi mo kokoro mo kuruwasu eigou no renjou) 
dare mo ikenai tsuki no mukou e 
(kizutsuite mina daite hoshikerya 
 kireigoto iwanaide honki de kina) 
shinobikonde misete ageru

koyoi kusarikaketa kaina ni 
sono mi idakasete kurenai ka 
ashita wakareru sadame naraba 
ima sugu hikisaite

koyoi megurimeguru enishi ga 
kono mi tsuranuite kiete yuku 
yagate utsurou omoi naraba 
ima dake kuchizukete

koyoi kooritsuita yaiba de 
kono mi kirisaite kurenai ka 
izure hagarete shimau naraba 
sono te de imashimete

Kanji :

今宵 凍りついた刃で 
この身 切り裂いてくれないか 
いずれ 剥がれてしまうならば 
その手で 縛(いまし)めて 

翳(かげ)る雲隠れの 月に惑わされ 
闇を駆けて消える 一筋の希望 
君の姿さえも 上手く描けずに 
乱れていく風の 行方追いかける 

(始まりの場所 偽りの同情 背負うにはあまりにも大きな代償) 
誰も知らない一刻(いちびょう)先へ 
(近付いてみな 触れてみたけりゃ そこにあるものを全て壊して来な) 
飛び込んでみせてあげる 

今宵 凍りついた刃で 
この身 切り裂いてくれないか 
いずれ 剥がれてしまうならば 
その手で 縛(いまし)めて 

たとえ星も見えぬ 闇に堕ちるとも 
胸に燃え続ける 紅の炎 
刃持つこの手で 命を散らして 
求めるほど夢は 彼方遠ざかる 

(薄れゆく微笑 降り積もる罪障(ざいしょう) 身も心も狂わす永劫(えいごう)の恋情(れんじょう)) 
誰も行けない 月の向こうへ 
(傷付いてみな 抱いて欲しけりゃ 綺麗事言わないで本気で来な) 
忍び込んでみせてあげる 

今宵 腐りかけた腕(かいな)に 
その身 抱かせてくれないか 
明日 別れる運命ならば 
今すぐ 引き裂いて 

今宵 廻りめぐる縁(えにし)が 
この身 貫いて消えてゆく 
やがて 移ろう想いならば 
今だけ くちづけて 

Indonesia translate :

Di malam, ini dengan pedang yg membeku
Bisakah, kau membunuh tubuhku?
Jika ku harus, ku kupas tak peduli apapun
Jadi ikatlah tanganku olehmu

Merasa kacau saat bulan, gelap terhalangi awan
Hanya sinar harapan sekedar lewat dan menghilang
Bahkan tidak berhasil tau, siapa kau dan sifatmu
Ku kejar dimana dirimu, dari angin yg berhembus

(Sebuah tempat dimana smuanya dimulai, kepalsuan dan
perbaikan sangat berat tuk ditempuh)
sesingkat itu tanpa diketahui orang lain
(Mencoba mendekat, jika kau ingin menyentuhku
Setelah kau menghancurkan segalanya disana)
ku kan perlihatkan ku kan melompatinya.

Di malam, ini dengan pedang yg membeku
Bisakah kau membunuh tubuhku?
Jika ku harus ku kupas tak peduli apapun
Jadi ikatlah tanganku olehmu

Meski ku harus terperangkap dalam gelap tak berbintang,
Api ini akan terus tetap membara dalam dadaku
Dengan sebuah pedang ditangan ku siap hilangkan nyawa
Bagai impianku menghindar terus menjauh meski ku kejar.

( Senyuman yg mulai menghilang, dosa yg menumpuk
Dan cinta abadi ini membuat tubuhmu dan hati mulai menggila )
Menuju kesisi bulan yg orang lain tidak tau
(Mencoba tersakiti, jika kau ingin kupeluk
Datanglah kepadaku tanpa berkata kalimat fasih )
Ku akan perlihatkan bahwa ku bisa menghindarinya

Di malam, ini dengan tangan busuk ku ini
Bisakah kau biarkan ku memeluk tubuhmu?
Jika takdir kan memisahkan kita dihari esok
Jadi kumohon bunuhlah aku.

Di malam ini, aku kan binasa
Seakan takdir yg terulang menembus tubuhku
Jika kita harus mencari cinta yg lain,
Setidaknya ijinkan kita bertemu

Di malam ini, dengan pedang yg membeku
Bisakah kau membunuh tubuhku?
Jika kuharus ku kupas tak peduli apapun
Jadi ikatlah tanganku olehmu

Elitahime wordpress

Chrono Story

image

■Judul       : Chrono Story
■Vocaloid :
   ●Luka Megurine
   ●Kagamine Rin/Len
■Pencipta : MOTHY/Akuno-p
■Story       : Hansel dan Grettel membakar ibu angkatnya, Eve dan menghasilkan dosa yg tersebar ke dunia. Atas permintaan pohon Eldoh untuk mengumpulkan dosa tersebut, Elluka Clockworker memutuskan memulai perjalanannya.
■Youtube  :

LYRICS

Romaji :

kikoete kuru no wa tori no uta?
iie sore wa mori no nakigoe
kagayaiteiru no wa tsuki no hikaru?
iie sore wa moeru honoo yo

katsute “Kaa-san” to yonda hito
danro no naka de hai e to kawari
ato ni nokotta “Hajimari no tsumi”
bokura no te de nanatsu ni waketa
“Shikiyoku” wa hana
“Akujiki” wa tane
“Gouman” wa ishi
“Shitto” wa izumi
“Taida” wa kaze
“Gouyoku” wa tsuchi
soshite “Funnu” wa mori”
maiagare nanatsu no tsumi
itsuwari no haha kara umareta kegare
maware maware sekai yo
kono ashiki daizai
kiyomete yo

kindan no kajitsu no te de
sekai ni hanatareta nanatsu no tsumi
mori o mamoru ERUDO no ki wa
subete no kaishuu o tomo ni tanomu
“Taikutsu shinogi ni naru nara sore mo kamawanai”
“Douse jikan wa mugen ni arushi”
warau madoushi

ai suru hito o ushinai
daiji na mono o kowashita sono hate ni
ataerareta yuukyuu wa
kanojo ni totte kuukyo de shikanai
subete o te ni ire
soshite ushinatta madoushi wa
nani o nozomu? nani o motomeru? toki no hate ni…

hitori no onna kara umarete hagukumare
nanatsu ni sakareta tsumi no SUTOORII
toki o koeru majo no suikyou na kimagure
mori kara hajimaru KURONO SUTOORII

Kanji :

聞こえてくるのは鳥の歌?
いいえそれは森の鳴き声
輝いているのは月の光?
いいえそれは燃える炎よ

かつて「母さん」と呼んだ人
暖炉の中で灰へと変わり
後に残った「始まりの罪」
僕らの手で七つに分けた

「色欲」は花
「悪食」は種
「傲慢」は石
「嫉妬」は泉
「怠惰」は風
「強欲」は土
そして 「憤怒」は 森
舞い上がれ七つの罪
偽りの母から生まれた穢れ
回れ廻れ世界よ
この悪しき大罪
清めてよ

禁断の果実の手で
世界に放たれた七つの罪
森を守るエルドの樹は
すべての回収を友に頼む

「退屈しのぎになるならそれも構わない」
「どうせ時間は無限にあるし」
嗤う魔道師

愛する人を失い
大事なものを壊したその果てに
与えられた悠久は
彼女にとって空虚でしかない
全てを手に入れ
そして失った魔道師は
何を望む?何を求める?時の果てに・・・

一人の女から生まれて育まれ
七つに裂かれた罪のストーリー
時を越える魔女の酔狂な気まぐれ
森から始まる 時の物語

Indonesia Translate :

Apa kita datang tuk dengar suara burung?
Bukan, itu suara tangisan sang hutan
Apakah itu cahaya bulan yg bersinar?
Bukan, itu adalah api yg menyala

Orang yg kami panggil sebagai “ibu”
Sedang didalam kompor dan menjadi abu
Setelah itu yg tersisa hanyalah “dosa asli”
Dengan tangan kami, kami pisah jadi tujuh

“Nafsu” itu bunga
“Kerakusan” itu benih
“Sombong” itu permata
“Cemburu” itu air
“Malas” itu sang angin
“Serakah” itu kotoran
Dan “dendam” itu adalah hutan

Terbanglah, ketujuh dosa
Terlahir dari ibu palsu kami
Biarkan dunia terus menjadi
Pengubur dosa jahat ini,
Besihkanlah

Dengan tangan dari buah terlarang
Tujuh dosa tersebar kedunia ini
Pohon Eldoh sang penjaga hutan
Meminta teman untuk mengumpulkannya.
“Jika ini mengatasi bosanku, ku tak keberatan”
“Waktu ku tak tebatas lagipula”
Penyihir tersenyum

Stelah kehilangan yg dia cintai
Dan menghancurkan yg terpenting, akhirnya
Mendapatkan keabadian
Yg tidak membawa apapun kecuali kekosongan
Dia mendapatkan segalanya
Dan menghilangkannya,
Apa yg dia inginkan? Apa yg dia cari? Sampai akhir waktu…

Dari seorang perempuan lahirlah dan berkembang
Cerita dosa yg menjadi tujuh
Seorang penyihir dengan tingkah plinplan yg menjelajahi waktu
Dari hutan, mulainya cerita yg melegenda

Elitahime wordpress